Leposlovni prevodi
novel v slovenščino,
prevajala Virineja Kajzer
Ob 70. obletnici smrti
Ivana
Bunina
Novele I.A. Bunina
Ivan Aleksejevič Bunin
(22.10.1870 - 08.11.1953)
Virineja Kajzer
Prevajalka novel I.A.Bunina
Rojena sem 25.06.1940. v Skopju, v nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji - materi Slovenki in očetu Makedoncu. Mati je bila gledališka igralka, oče pa novinar. Imam še brata, znanega slovenskega filmskega režiserja Karpa Godino, ki živi v Ljubljani.
Stara sem 83 let, upokojenka ( končan visokošolski študij kemijske tehnologije na Univerzi v Ljubljani - dolga leta profesor kemije, nato pa vodje tehniške knjižnice v Rušah.)
Leta 2005., sem se v tretjem življenjskem obdobju odločila za študij ruskega jezika, ki sem se ga že od nekdaj želela učiti, a za to ni bilo možnosti. Želela sem spoznati bogato rusko literaturo v originalu, se seznaniti s to veliko zanimivo deželo...
Takrat sem se vpisala na začetni tečaj (saj nisem znala niti besede ruščine!) ruskega jezika na "Dobo", ki ga je vodila gospa Elena Ponudič. Ker je bilo zanimanje za ruščino v tistih letih minimalno (sedaj je bistveno drugače!), sem tečaj lahko obiskovala le en semester. Ker sva od petih slušateljev ostali samo še dve slušateljici, se "Dobi"; ni več izplačalo imeti tečaja. Zaradi velike želje nadaljevati z začetim, sem z učenjem nadaljevala pri profesorici Ponudičevi. Moje znanje ruščine, ( v teh mojih poznih letih), je postajalo vse bolj uspešno, tako, da sem dosegla tisto stopnjo, ko sem lahko pričela s prevajanjem zgodb. To delo me je zelo veselilo in bogatilo moje znanje ruščine. Rezultat so prevodi Buninovih zgodb.